Powered By Blogger

POEMA "ATAHUALPA HUAÑUI"

ATAHUALPA HUAÑUI

En un corpulento guabo
un viejo cárabo está
con el lloro de los muertos
llorando en la soledad;
y la tierna tortolilla
en otro árbol más allá,
lamentando tristemente
le acompaña en su pesar.
Como niebla vi los blancos
en muchedumbre llegar,
y oro y más oro queriendo,
se aumentaban más y más.
Al venerado padre Inca
con una astucia falaz
cogiéronle, y ya rendido
le dieron muerte fatal.
¡Corazón de león cruel,
manos de lobo voraz,
como a indefenso cordero
le acabasteis sin piedad!
Reventaba el trueno entonces
granizo caía asaz,
y el sol entrando en ocaso
reinaba la oscuridad.
Al mirar los sacerdotes
tan espantosa maldad,
con los hombres que aún vivían
se enterraron de pesar.
¿Y por qué no he de sentir?
¿Y por qué no he de llorar
si solamente extranjeros
en mi tierra habitan ya?
¡Ay!, venid hermanos míos,
juntemos nuestro pesar,
y en ese llano de sangre
lloremos nuestra orfandad,
y vos, Inca, padre mío
que el alto mundo habitáis
estas lágrimas de duelo
no olvidéis allá jamás.
¡Ay! No muero recordando
tan funesta adversidad.
¡Y vivo cuando desgarra
mi corazón el pesar!




INTERPRETACIÓN

Este poema trata sobre la devastadora muerte de Atahualpa, que ocurrió por que los españoles tenían la ambición de no tan solo obtener mas oro del que los indñigenas les daban si no hacerse dueños de ese oro. Entonces para que los indígenas les dieran mas oro, secuestraron a Atahualpa y si no les daban mas oro lo iban a matar, así que los indígenas les dieron mas del metal precioso pero los españoles no se quedaron con la pica y o mataron a Atahualpa. Los españoles se adueñaron de nuestras tierras.

FIGURAS LITERARIAS

Encabalgamiento:
En un corpulento guabo
un viejo cárabo está

Epíteto:
y la tierna tortolilla

Hipérbole:
Reventaba el trueno entonces
granizo caía asaz,
y el sol entrando en ocaso
reinaba la oscuridad.

Paradoja:
¡Ay! No muero recordando
tan funesta adversidad.
¡Y vivo cuando desgarra
mi corazón el pesar!


4 comentarios: